Ye naa thee hamaaree qismat ke visaal-e-yaar hotaa

ये ना थी हमारी क़िस्मत के विसाल-ए-यार होता
Year
Language

ये ना थी हमारी क़िस्मत के विसाल-ए-यार होता
अगर और जीते रहते, यही इंतज़ार होता

तेरे वादे पर जिये हम, तो ये जान झूठ जाना
के खुशी से मर न जाते, अगर ऐतबार होता

तेरी नाज़ुकी से जाना के बंधा था अहद बूदा
कभी तू न तोड़ सकता, अगर उसतवार होता

कोई मेरे दिल से पूछे, तेरे तीर-ए-नीम कश को
ये खलिश कहाँ से होती, जो जिगर के पार होता

ये कहाँ की दोस्ती है के बने हैं दोस्त नासेः
कोई चारा साज़ होता, कोई गम गुसार होता

रग-ए-संग से टपकता, वो लहू के फिर न थमता
जिसे ग़म समझ रहे हो, ये अगर शरार होता

ग़म अगर-चे जाँ गुसल है, पर कहाँ बचैं के दिल है
ग़म-ए-इश्क़ गर न होता, गम-ए-रोज़गार होता

कहूँ किस से मैं के किया है, शब-ए-गम बुरी बला है
मुझे किया बुरा था मरण अगर ऐक बार होता

हुए मर के हम जो रुसवा, हुए क्‌यूँ न घर्क़-ए-दरया
न कभी जनाज़ा उठता, न कहीं मज़ार होता

उसे कौन देख सकता के, यगाना हे वो यकता
जो दुई की बू भी होती, तो कहीं दो चार होता

ये मसा-एल-ए-तसव्वुफ़, ये तेरा बेअन, ग़ालिब
तुझे हम वाली समझते, जो न बादह खार होता

ye nā thī hamārī qismat ke visāl-e-yār hotā
agar aur jīte rahte, yahī iṅtazār hotā

tere vāde par jiye ham, to ye jān jhūṭh jānā
ke khuśhī se mar na jāte, agar aitbār hotā

terī nāzukī se jānā ke baṅdhā thā ahad būdā
kabhī tū na toṛ saktā, agar usatvār hotā

koī mere dil se pūchhe, tere tīr-e-nīm kaśh ko
ye khaliśh kahāṇ se hotī, jo jigar ke pār hotā

ye kahāṇ kī dostī hai ke bane haiṅ dost nāseḥa
koī chārā sāz hotā, koī gam gusār hotā

rag-e-saṅg se ṭapaktā, vo lahū ke phir na thamtā
jise ġham samajh rahe ho, ye agar śharār hotā

ġham agar-che jāṇ gusal hai, par kahāṇ bachaiṅ ke dil hai
ġham-e-iśhq gar na hotā, gam-e-rozgār hotā

kahūṇ kis se maiṅ ke kiyā hai, śhab-e-gam burī balā hai
mujhe kiyā burā thā maraṇ agar aik bār hotā

hue mar ke ham jo rusvā, hue k‌yūṇ na gharq-e-daryā
na kabhī janāzā uṭhtā, na kahīṅ mazār hotā

use kaun dekh saktā ke, yagānā he vo yaktā
jo duī kī bū bhī hotī, to kahīṅ do chār hotā

ye masā-el-e-tasavvuf, ye terā bean, ġhālib
tujhe ham vālī samajhte, jo na bādah khār hotā