तू हुस्न है मैं इश्क़ हूँ
तू हुस्न है मैं इश्क़ हूँ, तू मुझ में है मैं तुझ में हूँ
मैं इसके आगे क्या कहूँ, तू मुझ में है मैं तुझ में हूँ
म: ओ सोनिये
ल: ओ मेरे महिवाल
म: आजा ओय आजा
ल: पार नदी के मेरे यार का डेरा
म: तेरे हवाले रब्बा दिल्बर मेरा
ल: रात बला की बढ़ता जाए, लहरों का घेरा
कसम ख़ुदा की आज है मुश्किल मिलना मेरा
दोनो: खैर करी रब्बा
साथ जियेंगे साथ मरेंगे यही है फ़साना
ल: कहाँ सलीम का, रुतबा कहाँ अनारकली -2
ये ऐसी शाख-ए-तमन्ना है, जो कभी न फली -2
म: न बुझ सकेगी बुझाने से, अह्ल-ए-दुनिया के -2
वो शमा जो तेरी आँखों में, मेरे दिल में जली -2
ल: हुज़ूर एक न एक दिन ये बात आएगी -2
के तख़्त-ओ-ताज भले हैं के एक कनीज़ भली -2
म: मैं तख़्त-ओ-ताज को ठुकरा के तुझको ले लूँगा -2
के तख़्त-ओ-ताज से तेरी गली की ख़ाक़ भली -2
दोनो: साथ जियेंगे साथ मरेंगे यही है फ़साना -2
% अह्ल-ए-दुनिया = पेओप्ले ओफ़ थिस वोर्ल्द)
tū husn hai maiṅ iśhq hūṇ, tū mujh meṅ hai maiṅ tujh meṅ hūṇ
maiṅ iske āge kyā kahūṇ, tū mujh meṅ hai maiṅ tujh meṅ hūṇ
ma: o soniye
la: o mere mahivāl
ma: ājā oy ājā
la: pār nadī ke mere yār kā ḍerā
ma: tere havāle rabbā dilbar merā
la: rāt balā kī baṛhtā jāe, lahroṅ kā gherā
kasam khudā kī āj hai muśhkil milnā merā
dono: khair karī rabbā
sāth jiyeṅge sāth mareṅge yahī hai fasānā
la: kahāṇ salīm kā, rutbā kahāṇ anāraklī -2
ye aisī śhākh-e-tamannā hai, jo kabhī na phalī -2
ma: na bujh sakegī bujhāne se, ahl-e-duniyā ke -2
vo śhamā jo terī āṇkhoṅ meṅ, mere dil meṅ jalī -2
la: huzūr ek na ek din ye bāt āegī -2
ke takht-o-tāj bhale haiṅ ke ek kanīz bhalī -2
ma: maiṅ takht-o-tāj ko ṭhukrā ke tujhko le lūṇgā -2
ke takht-o-tāj se terī galī kī khāq bhalī -2
dono: sāth jiyeṅge sāth mareṅge yahī hai fasānā -2
% ahl-e-duniyā = people of this vorld)