Teli mamchu kurisimdi talubu teeyanaa prabha&

తెలి మంచు కురిసింది తలుపు తీయనా ప్రభ&
Year
Language

పల్లవి:

తెలి మంచు కురిసింది తలుపు తీయనా ప్రభూ....
ఇలా గొంతు వొణికింది పిలుపు నీయనా ప్రభూ....||2||

నీ దోవ పొడవునా కువకువలా స్వాగతము
నీ కాలి అలికిడికి మెలకువల వందనము

చరణం 1:

ఈ పూల రాగాల పులకింత గమకాలు
గారాబు కవనాల గాలి సంగతులు ||2||

నీ చరణ కిరణాలు పలుకరించిన చాలు
పల్లవించును ప్రభూ పవళించు భువనాలు...
భాను మూర్తీ ...నీ ప్రాణకీర్తన విని
పలుకనీ ప్రణతులనీ ప్రణవ శృతినీ..
పాడనీ ప్రకృతినీ ప్రధమ కృతిని

చరణం 2:

భూపాల నీ మ్రోల ఈ బేల గానాలు
నీ రాజసానికవి నీరాజనాలు ||2||

పసరు పవనాలలో పసికూన రాగాలు
పసిడి కిరణాల పడి పదును దేరిన చాలు తాలయూర్చు
తలిరాకు బహుపరాకులు విని
దొరలనీ దోర నగవు దొంతరనీ
తరలనీ దారి తొలగి రాతిరిని

pallavi:

tĕli maṁchu kurisiṁdi talubu tīyanā prabhū....
ilā gŏṁtu vŏṇigiṁdi pilubu nīyanā prabhū....||2||

nī dova pŏḍavunā kuvaguvalā svāgadamu
nī kāli aligiḍigi mĕlaguvala vaṁdanamu

saraṇaṁ 1:

ī pūla rāgāla pulagiṁta gamagālu
gārābu kavanāla gāli saṁgadulu ||2||

nī saraṇa kiraṇālu palugariṁchina sālu
pallaviṁchunu prabhū pavaḽiṁchu bhuvanālu...
bhānu mūrdī ...nī prāṇagīrdana vini
paluganī praṇadulanī praṇava śhṛtinī..
pāḍanī prakṛtinī pradhama kṛtini

saraṇaṁ 2:

bhūbāla nī mrola ī bela gānālu
nī rājasānigavi nīrājanālu ||2||

pasaru pavanālalo pasigūna rāgālu
pasiḍi kiraṇāla paḍi padunu derina sālu tālayūrsu
talirāgu bahubarāgulu vini
dŏralanī dora nagavu dŏṁtaranī
taralanī dāri tŏlagi rādirini