Ramdi ramdi ramdi dayaseyamdi

రండి రండి రండి దయచేయండి
Work
Year
Language

పల్లవి:

రండి రండి రండి దయ చేయండి
తమరి రాక మాకెంతో సంతోషం సుమండి
రండి రండి రండి దయ చేయండి
తమరి రాక మాకెంతో సంతోషం సుమండి

నే చెప్పాగా మీకు నాన్నగారి తీరు
ఆఁ... ఇష్టులైన వాళ్ళొస్తే పట్టలేని హుషారు
పలకరింపుతోనే మనసుమీటగలరు
ఉల్లాసానికి మా ఈ ఇల్లు రాచనగరు

తమరేనా సూర్య ఇలా కూర్చోండయ్యా
ఆగండి ఆగండి ఆగండి వద్దు కూర్చోకండి అక్కడ
తగిన చోటుకాదిది తమబోటి వారికీక్కడ

ఈ గదిలో నాన్నగారు వాయిదాల వరాలయ్య
గడపదాటి ఇటువస్తే వారి పేరు స్వరాలయ్య

క్లయింట్లు కంప్లైంట్లు క్లయింట్లు కంప్లైంట్లు మసలే ఈ గది బారు
తక్కిన నా గృహమంత గాన కళకు దర్బారు...

రండి రండి రండి రండి దయ చేయండి
తమరి రాక మాకెంతో సంతోషం సుమండి

చరణం 1:

బరువు మొయ్యలేనప్పుడు కిర్రు కర్రుమంటూ
బరువు మొయ్యలేనప్పుడు కిర్రు కర్రుమంటూ
చిర్రుబుర్రులాడటం కుర్చీలకు ఆచారం
ఆత్మీయులు వచ్చినప్పుడు ఆ చప్పుడు అపచారం
వచ్చిన మిత్రులకోసం ముచ్చటగా ఉంటుందని
సంగీతం పలికించే స్ప్రింగులతో చేయించా
కచేరీలు చేసే కుర్చీ ఇది ఎలా ఉంది?
ఉఁహుహు... బావుందండి

గానకళ ఇలవేల్పుగా వున్న మా ఇంట
శునకమైనా పలుకు కనకాంగి రాగాన
ఇచట పుట్టిన చిగురు కొమ్మైనా చేవ
గాలైనా కదలాడు సరిగమల త్రోవ

రావోయ్ రా ఇదిగో ఈయనే సూర్య ఈమె నా భార్య
ఈ ఇంటికి ఎదురులేని ఏలిక నా మిస్సెస్సు
ఆర్గుమెంటు వినకుండా తీర్పిచ్చే జస్టిస్సు

చాల్లేండి సరసం ఏళ్ళు ముదురుతున్న కొద్దీ

తిడితే తిట్టేవు గాని తాళంలో తిట్టు
తకతో తకిటతోం తరికిటతోం తక తకిటతోం
స్వరాలయ్య సాంప్రదాయ కీర్తిని నిలబెట్టు

పెడతా పో పెడతా పొగపెడతా పడకపెడతా
కొత్తవాళ్ళ ముందేవిటి వేళాకోళం
ఎవరేమనుకుంటారో తెలియని మేళం

ఎవరో పరాయి వారు కాదమ్మా ఈయన
సూర్యం గారని చెప్పానే ఆయనే ఈయన

అఁహాఁ... రండి రండి రండి దయచేయండి
తరమరి రాక మాకెంతో సంతోషం సుమండి

చరణం 2:

వృద్ధాప్యంతో మంచంపట్టి తాళంతప్పక దగ్గడమన్నది
అంచెలంచెలుగా సాధించిన మా తండ్రి పెంచలయ్య
ఖల్లు ఖల్లున వచ్చే చప్పుడు ఘల్లు ఘల్లున మార్చే విద్య
కాలక్షేపం వారికి పాపం ఆ నాలుగు గోడలమధ్య

ఇదిగో మా పనమ్మాయి దీని పేరు పల్లవి

దీని కూని రాగంతో మాకు రోజు ప్రారంభం
మా ఇంట్లో సందడికి ఈపిల్లే మరి పల్లవి

రండి రండి రండి దయచేయండి
తమరి రాక మాకెంతో సంతోషం సుమండి

పోస్ట్ పోస్ట్... పోస్ట్ పోస్ట్...
వావిలాల వరాలయ్య BA, LLB... పోస్ట్ పోస్ట్... పోస్ట్ పోస్ట్...

మా ఇంటికి ముందున్నవి కావు రాతిమెట్లు
అడుగుపెట్టగానే పలుకు హార్మోనియం మెట్లు
రండి రండి రండి... రండి రండి రండి...

చరణం 3:

మాకు నిలయ విద్వాంసులు చిలకరాజుగారు
కీరవాణి వీరిపేరు పలుకు తేనెలూరు

నవ్వు మువ్వకట్టి ప్రతినిముషాన్నీ తుళ్ళిస్తూ
సంబరాల సీమలోకి ప్రతి అడుగు మళ్ళిస్తూ
ఇదే మాదిరి సుధామాధురి పంచడమే పరమార్థం
అదే అదే నా సిధ్ధాంతం

గానం అంటే ఒక కళగానే తెలుసు ఇన్నాళ్ళు నాకు
బ్రతుకే పాటగా మార్చినందుకు జోహారిదిగో మీకు
సంగీతంలో పాడతారనే అనుకుంటున్నా ఇన్నాళ్ళు
సంగీతంలో మాటలాడడం తా దా పద పద పద
మాటలనే సంగతులు చెయ్యడం
పని పని పనిసరి పనిసరిగా
సంగతులే సద్గతులనుకొనడం
సరిసరి సరిసరి సరిసరి సరిసరిగా సరిసరిగా
సరిగా తెలుసుకున్నాను ఈనాడు
సెలవిప్పిస్తే వెళ్ళొస్తా మళ్ళీ మళ్ళీ వస్తూంటా... ఆ.. హా...

pallavi:

raṁḍi raṁḍi raṁḍi daya seyaṁḍi
tamari rāga māgĕṁto saṁtoṣhaṁ sumaṁḍi
raṁḍi raṁḍi raṁḍi daya seyaṁḍi
tamari rāga māgĕṁto saṁtoṣhaṁ sumaṁḍi

ne sĕppāgā mīgu nānnagāri tīru
ām̐... iṣhṭulaina vāḽḽŏste paṭṭaleni huṣhāru
palagariṁpudone manasumīḍagalaru
ullāsānigi mā ī illu rāsanagaru

tamarenā sūrya ilā kūrsoṁḍayyā
āgaṁḍi āgaṁḍi āgaṁḍi vaddu kūrsogaṁḍi akkaḍa
tagina soḍugādidi tamaboḍi vārigīkkaḍa

ī gadilo nānnagāru vāyidāla varālayya
gaḍabadāḍi iḍuvaste vāri peru svarālayya

klayiṁṭlu kaṁplaiṁṭlu klayiṁṭlu kaṁplaiṁṭlu masale ī gadi bāru
takkina nā gṛhamaṁta gāna kaḽagu darbāru...

raṁḍi raṁḍi raṁḍi raṁḍi daya seyaṁḍi
tamari rāga māgĕṁto saṁtoṣhaṁ sumaṁḍi

saraṇaṁ 1:

baruvu mŏyyalenappuḍu kirru karrumaṁṭū
baruvu mŏyyalenappuḍu kirru karrumaṁṭū
sirruburrulāḍaḍaṁ kursīlagu āsāraṁ
ātmīyulu vachchinappuḍu ā sappuḍu abasāraṁ
vachchina mitrulagosaṁ muchchaḍagā uṁṭuṁdani
saṁgīdaṁ paligiṁche spriṁgulado seyiṁchā
kaserīlu sese kursī idi ĕlā uṁdi?
um̐huhu... bāvuṁdaṁḍi

gānagaḽa ilavelbugā vunna mā iṁṭa
śhunagamainā palugu kanagāṁgi rāgāna
isaḍa puṭṭina siguru kŏmmainā seva
gālainā kadalāḍu sarigamala trova

rāvoy rā idigo īyane sūrya īmĕ nā bhārya
ī iṁṭigi ĕduruleni eliga nā missĕssu
ārgumĕṁṭu vinaguṁḍā tīrbichche jasṭissu

sālleṁḍi sarasaṁ eḽḽu mudurudunna kŏddī

tiḍide tiṭṭevu gāni tāḽaṁlo tiṭṭu
tagado tagiḍadoṁ tarigiḍadoṁ taga tagiḍadoṁ
svarālayya sāṁpradāya kīrdini nilabĕṭṭu

pĕḍadā po pĕḍadā pŏgabĕḍadā paḍagabĕḍadā
kŏttavāḽḽa muṁdeviḍi veḽāgoḽaṁ
ĕvaremanuguṁṭāro tĕliyani meḽaṁ

ĕvaro parāyi vāru kādammā īyana
sūryaṁ gārani sĕppāne āyane īyana

am̐hām̐... raṁḍi raṁḍi raṁḍi dayaseyaṁḍi
taramari rāga māgĕṁto saṁtoṣhaṁ sumaṁḍi

saraṇaṁ 2:

vṛddhāpyaṁto maṁchaṁpaṭṭi tāḽaṁtappaga daggaḍamannadi
aṁchĕlaṁchĕlugā sādhiṁchina mā taṁḍri pĕṁchalayya
khallu khalluna vachche sappuḍu ghallu ghalluna mārse vidya
kālakṣhebaṁ vārigi pābaṁ ā nālugu goḍalamadhya

idigo mā panammāyi dīni peru pallavi

dīni kūni rāgaṁto māgu roju prāraṁbhaṁ
mā iṁṭlo saṁdaḍigi ībille mari pallavi

raṁḍi raṁḍi raṁḍi dayaseyaṁḍi
tamari rāga māgĕṁto saṁtoṣhaṁ sumaṁḍi

posṭ posṭ... posṭ posṭ...
vāvilāla varālayya BA, LLB... posṭ posṭ... posṭ posṭ...

mā iṁṭigi muṁdunnavi kāvu rādimĕṭlu
aḍugubĕṭṭagāne palugu hārmoniyaṁ mĕṭlu
raṁḍi raṁḍi raṁḍi... raṁḍi raṁḍi raṁḍi...

saraṇaṁ 3:

māgu nilaya vidvāṁsulu silagarājugāru
kīravāṇi vīriberu palugu tenĕlūru

navvu muvvagaṭṭi pradinimuṣhānnī tuḽḽistū
saṁbarāla sīmalogi pradi aḍugu maḽḽistū
ide mādiri sudhāmādhuri paṁchaḍame paramārdhaṁ
ade ade nā sidhdhāṁtaṁ

gānaṁ aṁṭe ŏga kaḽagāne tĕlusu innāḽḽu nāgu
braduge pāḍagā mārsinaṁdugu johāridigo mīgu
saṁgīdaṁlo pāḍadārane anuguṁṭunnā innāḽḽu
saṁgīdaṁlo māḍalāḍaḍaṁ tā dā pada pada pada
māḍalane saṁgadulu sĕyyaḍaṁ
pani pani panisari panisarigā
saṁgadule sadgadulanugŏnaḍaṁ
sarisari sarisari sarisari sarisarigā sarisarigā
sarigā tĕlusugunnānu īnāḍu
sĕlavippiste vĕḽḽŏstā maḽḽī maḽḽī vastūṁṭā... ā.. hā...