Naaduvaaluvaan

നാടുവാഴുവാന്‍
Year
Language

നാടുവാഴുവാൻ പട്ടം കെട്ടും
നമ്മുടെ രാമനു നാളെ
നാടുനീളവേ ഉത്സവാഘോഷം
നൽകും തിരുനാള്‌
നമുക്കായ്‌ നൽകും തിരുനാള്‌

രാമരാജ്യം പോരുന്നേ
ക്ഷേമമെങ്ങും ചേരുന്നേ
ആ മനോഹരകാലം കാണാൻ
ആകെലോകം ഉണരുന്നേ (നാടുവാഴുവാൻ)

പൊന്നിട്ടുപൊരുളിട്ടു പൂക്കളമിട്ടു വേഗം
മന്നിതിൽ മുറ്റമെല്ലാം മംഗളമാക്കി
ഒന്നിച്ചുപോരിൻ പോരിൻ പെൺകൊടിമാരേ ഇന്നു
വർണ്ണിച്ചു രാമന്റെ സൽക്കഥ പാടാൻ

ആന തേർ കുതിര കാലാൾപ്പടകളും
അണിയണി വന്നു നിരന്നേ
മാനനീയനാം രാജകുമാരനു മംഗളമരുളും മുന്നേ

ആനന്ദ കരുണാ വിലാസാ ശ്രീ
രാമചന്ദ്ര രഘുവംശ ചന്ദ്രാ
ആനന്ദ കരുണാ വിലാസാ ശ്രീ
രാമചന്ദ്ര രഘുവംശ ചന്ദ്രാ
ജാനകീ മാനസ വാസാ
നാളെയീ സാമ്രാജ്യം വാഴുമ്പോളെൻ
പ്രാണനാഥാ നീയെന്നെ മറന്നിടുമോ?

എൻ മനോസാമ്രാജ്യ റാണിയായ്‌ വാണിടും
നിന്നെ പിരിയുകിൽ രാമനുണ്ടോ?

അഴകിയ ദീപമിണക്കീടാം
അരമനയാകെയൊരുക്കീടാം
കാഞ്ചന മണിമയ മണിയറയെല്ലാം
അഞ്ചിതമാക്കാം കാഴ്ചകളാൽ

nāḍuvāḻuvān paṭṭaṁ kĕṭṭuṁ
nammuḍĕ rāmanu nāḽĕ
nāḍunīḽave utsavāghoṣaṁ
nalguṁ tirunāḽ‌
namukkāy‌ nalguṁ tirunāḽ‌

rāmarājyaṁ porunne
kṣemamĕṅṅuṁ serunne
ā manoharagālaṁ kāṇān
āgĕlogaṁ uṇarunne (nāḍuvāḻuvān)

pŏnniṭṭubŏruḽiṭṭu pūkkaḽamiṭṭu vegaṁ
mannidil muṭramĕllāṁ maṁgaḽamākki
ŏnniccuborin porin pĕṇgŏḍimāre innu
varṇṇiccu rāmanṟĕ salkkatha pāḍān

āna ter kudira kālāḽppaḍagaḽuṁ
aṇiyaṇi vannu niranne
mānanīyanāṁ rājagumāranu maṁgaḽamaruḽuṁ munne

ānanda karuṇā vilāsā śrī
rāmasandra raghuvaṁśa sandrā
ānanda karuṇā vilāsā śrī
rāmasandra raghuvaṁśa sandrā
jānagī mānasa vāsā
nāḽĕyī sāmrājyaṁ vāḻumboḽĕn
prāṇanāthā nīyĕnnĕ maṟanniḍumo?

ĕn manosāmrājya ṟāṇiyāy‌ vāṇiḍuṁ
ninnĕ piriyugil rāmanuṇḍo?

aḻagiya dībamiṇakkīḍāṁ
aramanayāgĕyŏrukkīḍāṁ
kāñjana maṇimaya maṇiyaṟayĕllāṁ
añjidamākkāṁ kāḻsagaḽāl