Mujh ko yaaron maaph karnaa, main nashen men hoon

मुझ को यारों माफ करना, मैं नशें में हूँ
Year
Language

ज़ाहिद शराब पीने दे मस्जिद में बैठकर
या वो जगह बता दे जहाँ पर खुदा ना हो

मुझ को यारों मांफ करना, मैं नशे में हूँ
अब तो मुमकिन है बहकना, मैं नशे में हूँ

कल की यादें मिट रही हैं, दर्द भी है कम
अब ज़रा आराम से आ जा रहा है दम
कम है अब दिल का तड़पना, मैं नशे में हूँ

ढल चूकी है रात कब की, उठ गई महफ़िल
मैं कहाँ जाऊँ नहीं कोई मेरी मंज़िल
दो कदम मुश्किल है चलना, मैं नशे में हूँ

है ज़रा सी बात और छलके हैं कुछ प्याले
वर्ना जाने क्या कहेंगे ये जहांवाले
तुम बस इतना याद रखना, मैं नशे में हूँ

ज़āhid śharāb pīne de masjid meṅ baiṭhkar
yā vo jagah batā de jahāṇ par khudā nā ho

mujh ko yāroṅ māṅph karnā, maiṅ naśhe meṅ hūṇ
ab to mumkin hai bahaknā, maiṅ naśhe meṅ hūṇ

kal kī yādeṅ miṭ rahī haiṅ, dard bhī hai kam
ab zarā ārām se ā jā rahā hai dam
kam hai ab dil kā taṛapnā, maiṅ naśhe meṅ hūṇ

ḍhal chūkī hai rāt kab kī, uṭh gaī mahafil
maiṅ kahāṇ jāūṇ nahīṅ koī merī maṅzil
do kadam muśhkil hai chalnā, maiṅ naśhe meṅ hūṇ

hai zarā sī bāt aur chhalke haiṅ kuchh pyāle
varnā jāne kyā kaheṅge ye jahāṅvāle
tum bas itnā yād rakhnā, maiṅ naśhe meṅ hūṇ