Mugundaa mugundaa

முகுந்தா முகுந்தா
Year
Language

முகுந்தா முகுந்தா
கிருஷ்ணா முகுந்தா முகுந்தா
வரம் தா வரம் தா பிருந்தாவனம் தா வனம் தா
முகுந்தா முகுந்தா
கிருஷ்ணா முகுந்தா முகுந்தா
வரம் தா வரம் தா பிருந்தாவனம் தா வனம் தா
வெண்ணை உண்ட வாயால் மண்ணை உண்டவா
பெண்ணை உண்ட காதல் நோய்க்கு மருந்தாக வா

முகுந்தா முகுந்தா
கிருஷ்ணா முகுந்தா முகுந்தா
வரம் தா வரம் தா பிருந்தாவனம் தா வனம் தா
என்ன செய்ய நானோ தோல் பாவைதான்
உந்தன் கைகள் ஆட்டி வைக்கும் நூல் பாவைதான்

முகுந்தா முகுந்தா
கிருஷ்ணா முகுந்தா முகுந்தா
வரம் தா வரம் தா பிருந்தாவனம் தா வனம் தா

நீ இல்லாமல் என்றும் இங்கே இயங்காது பூமி
நீ அறியா சேதி இல்லை எங்கள் கிருஷ்ண சுவாமி
பின் தொடர்ந்து அசுரர் வந்தால் புன்னகைத்து பார்ப்பாய்
கொஞ்ச நேரம் ஆட விட்டு அவர் கணக்கை தீர்ப்பாய்
உன் ஞானம் போற்றிடாத விஞ்ஞானம் ஏது
அறியாதார் கதை போலே அஞ்ஞானம் ஏது
அன்று அர்ஜுனனுக்கு நீ உரைத்தாயே பொன்னான கீதை
உன் மொழி கேட்க உருகுகிறாளே இங்கே ஓர் கோதை
வாராது போவாயோ வாசுதேவனே
வந்தாலே வாழும் இங்கு என் ஜீவனே

ஜெய்..முகுந்தா முகுந்தா
கிருஷ்ணா முகுந்தா முகுந்தா
வரம் தா வரம் தா பிருந்தாவனம் தா வனம் தா

மச்சமாக நீரில் தோன்றி மறைகள் தன்னை காத்தாய்
கூர்மமாக மண்ணில் தோன்றி பூமி தன்னை மீட்டாய்
வாமணன் போல் தோற்றம் கொண்டு வானளந்து நின்றாய்
நரன் கலந்த சிம்மமாகி ஹிரணியனை கொன்றாய்
ராவணன் தன் தலையை கொய்ய ராமனாக வந்தாய்
கண்ணனாக நீயே வந்து காதலும் தந்தாய்
இங்கு உன்னவதாரம் ஒவ்வொன்றிலும் தான் உன் தாரம் ஆனேன்
உன் திருவடி பட்டால் திருமணமாகும் ஏந்திழை ஏங்குகிறேனே
மயில்பீலி சூடி நிற்கும் மன்னவனே
மங்கைக்கு என்றும் நீயே மணவாளனே

முகுந்தா முகுந்தா
கிருஷ்ணா முகுந்தா முகுந்தா
வரம் தா வரம் தா பிருந்தாவனம் தா வனம் தா

உசுரோடு இருக்கான் நான் பெற்ற பிள்ளே
ஏனோ இன்னும் தகவல் வரலே..
வானத்தில் இருந்து வந்து உதிப்பான்
சொன்னால் கேளுங்க அசடுகளே
வாடா மன்மதா… அழகா வாடா
உடனே வாடா …. வாடா…..

கோவிந்தா கோபாலா…

முகுந்தா முகுந்தா
கிருஷ்ணா முகுந்தா முகுந்தா
வரம் தா வரம் தா பிருந்தாவனம் தா வனம் தா
முகுந்தா முகுந்தா

கிருஷ்ணா முகுந்தா முகுந்தா
வரம் தா வரம் தா பிருந்தாவனம் தா வனம் தா
ம்ம்..ம்ம்..ம்ம்..ம்ம்…
ஆ…ஆ…ம்ம்..ம்ம்….

mugundā mugundā
kiruṣṇā mugundā mugundā
varam tā varam tā pirundāvaṉam tā vaṉam tā
mugundā mugundā
kiruṣṇā mugundā mugundā
varam tā varam tā pirundāvaṉam tā vaṉam tā
vĕṇṇai uṇḍa vāyāl maṇṇai uṇḍavā
pĕṇṇai uṇḍa kādal noykku marundāga vā

mugundā mugundā
kiruṣṇā mugundā mugundā
varam tā varam tā pirundāvaṉam tā vaṉam tā
ĕṉṉa sĕyya nāṉo tol pāvaidāṉ
undaṉ kaigaḽ āṭṭi vaikkum nūl pāvaidāṉ

mugundā mugundā
kiruṣṇā mugundā mugundā
varam tā varam tā pirundāvaṉam tā vaṉam tā

nī illāmal ĕṇḍrum iṅge iyaṅgādu pūmi
nī aṟiyā sedi illai ĕṅgaḽ kiruṣṇa suvāmi
piṉ tŏḍarndu asurar vandāl puṉṉagaittu pārppāy
kŏñja neram āḍa viṭṭu avar kaṇakkai tīrppāy
uṉ ñāṉam poṭriḍāda viññāṉam edu
aṟiyādār kadai pole aññāṉam edu
aṇḍru arjuṉaṉukku nī uraittāye pŏṉṉāṉa kīdai
uṉ mŏḻi keṭka urugugiṟāḽe iṅge or kodai
vārādu povāyo vāsudevaṉe
vandāle vāḻum iṅgu ĕṉ jīvaṉe

jĕy..mugundā mugundā
kiruṣṇā mugundā mugundā
varam tā varam tā pirundāvaṉam tā vaṉam tā

maccamāga nīril toṇḍri maṟaigaḽ taṉṉai kāttāy
kūrmamāga maṇṇil toṇḍri pūmi taṉṉai mīṭṭāy
vāmaṇaṉ pol toṭram kŏṇḍu vāṉaḽandu niṇḍrāy
naraṉ kalanda simmamāgi hiraṇiyaṉai kŏṇḍrāy
rāvaṇaṉ taṉ talaiyai kŏyya rāmaṉāga vandāy
kaṇṇaṉāga nīye vandu kādalum tandāy
iṅgu uṉṉavadāram ŏvvŏṇḍrilum tāṉ uṉ tāram āṉeṉ
uṉ tiruvaḍi paṭṭāl tirumaṇamāgum endiḻai eṅgugiṟeṉe
mayilbīli sūḍi niṟkum maṉṉavaṉe
maṅgaikku ĕṇḍrum nīye maṇavāḽaṉe

mugundā mugundā
kiruṣṇā mugundā mugundā
varam tā varam tā pirundāvaṉam tā vaṉam tā

usuroḍu irukkāṉ nāṉ pĕṭra piḽḽe
eṉo iṉṉum tagaval varale..
vāṉattil irundu vandu udippāṉ
sŏṉṉāl keḽuṅga asaḍugaḽe
vāḍā maṉmadā… aḻagā vāḍā
uḍaṉe vāḍā …. vāḍā…..

kovindā kobālā…

mugundā mugundā
kiruṣṇā mugundā mugundā
varam tā varam tā pirundāvaṉam tā vaṉam tā
mugundā mugundā

kiruṣṇā mugundā mugundā
varam tā varam tā pirundāvaṉam tā vaṉam tā
mm..mm..mm..mm…
ā…ā…mm..mm….