Mamtalu rebe nelaraajaa

మంటలు రేపే నెలరాజా
Work
Year
Language

పల్లవి:

మంటలు రేపే నెలరాజా
ఈ తుంటరి తనము నీకేలా
వలపులు రేపే విరులారా
ఈ శిలపై రాలిన ఫలమేమీ

మంటలు రేపే నెలరాజా
ఈ తుంటరి తనము నీకేలా

చరణం 1:

ఆకాశానికి అంతుందీ
నా ఆవేదనకు అంతేదీ
ఆకాశానికి అంతుందీ
నా ఆవేదనకు అంతేదీ
మేఘములోనా మెరుపుంది
నా జీవితమందునా వెలుగేది

మంటలు రేపే నెలరాజా
ఈ తుంటరి తనము నీకేలా

చరణం 2:

తీగలు తెగిన వీణియపై
ఇక తీయని రాగం పలికేనా
తీగలు తెగిన వీణియపై
ఇక తీయని రాగం పలికేనా
ఇసుక ఎడారిని ఎపుడైనా
ఒక చిన్న గులాబి విరిసేనా

మంటలు రేపే నెలరాజా
ఈ తుంటరి తనము నీకేలా

చరణం 3:

మదిలో శాంతిలేనపుడు
ఈ మనిషిని దేవుడు చేసాడు
సుఖము శాంతి ఆనందం
నా నొసటను వ్రాయుట మరిచాడు

మంటలు రేపే నెలరాజా
ఈ తుంటరి తనము నీకేలా
వలపులు రేపే విరులారా
ఈ శిలపై రాలిన ఫలమేమీ

మంటలు రేపే నెలరాజా
ఈ తుంటరి తనము నీకేలా

pallavi:

maṁṭalu rebe nĕlarājā
ī tuṁṭari tanamu nīgelā
valabulu rebe virulārā
ī śhilabai rālina phalamemī

maṁṭalu rebe nĕlarājā
ī tuṁṭari tanamu nīgelā

saraṇaṁ 1:

āgāśhānigi aṁtuṁdī
nā āvedanagu aṁtedī
āgāśhānigi aṁtuṁdī
nā āvedanagu aṁtedī
meghamulonā mĕrubuṁdi
nā jīvidamaṁdunā vĕlugedi

maṁṭalu rebe nĕlarājā
ī tuṁṭari tanamu nīgelā

saraṇaṁ 2:

tīgalu tĕgina vīṇiyabai
iga tīyani rāgaṁ paligenā
tīgalu tĕgina vīṇiyabai
iga tīyani rāgaṁ paligenā
isuga ĕḍārini ĕbuḍainā
ŏga sinna gulābi virisenā

maṁṭalu rebe nĕlarājā
ī tuṁṭari tanamu nīgelā

saraṇaṁ 3:

madilo śhāṁtilenabuḍu
ī maniṣhini devuḍu sesāḍu
sukhamu śhāṁti ānaṁdaṁ
nā nŏsaḍanu vrāyuḍa marisāḍu

maṁṭalu rebe nĕlarājā
ī tuṁṭari tanamu nīgelā
valabulu rebe virulārā
ī śhilabai rālina phalamemī

maṁṭalu rebe nĕlarājā
ī tuṁṭari tanamu nīgelā