కొడితే కొట్టాలిరా సిక్సు కొట్టాలీ...
పల్లవి:
కొడితే కొట్టాలిరా సిక్సు కొట్టాలీ
ఆడితే ఆడాలిరా రఫ్ఫాడాలీ
బాటేదైనా కానీ మునుముందు కెళ్ళాలీ
పోటీ ఉన్నా కానీ గెలుపొంది తీరాలి
చరిత్రలో నీకో కొన్నీ పెజీలుండాలీ
చిందే వెయ్యాలీ నటరాజు లాగ
నవ్వే చిందాలీ నెలరాజులా
మనసే ఉండాలీ మహరాజు లాగ
మరిచే పోవాలి రాజు పేదా తేడాలన్నీ
చరణం 1:
చెయ్యి ఉంది నీకు చెయ్ కలిపెటందుకే
చూపున్నది ఇంకొకరికి దారి చూపేటందుకే
మాట ఉంది నీకు మాటిచ్చేటందుకే
మనసున్నది ఆ మాటని నెరవెర్చేటందుకే
ఆరాటం నీకుందీ ఏ పనైనా చెయ్యటానికే
అభిమానం తొడుంది ఎందాకైనా నడపటానికే
ఈ ప్రాణం, దేహం, జీవం ఉంది పరుల సేవకే
చేసే కష్టాన్ని నువ్వే చెయ్యాలీ
పొందే ఫలాన్ని పంచివ్వాలీ
అందరి సుఖాన్ని నువ్వే చూడాలీ
ఆ విధి రాతని చెమట తొనే చెరిపెయ్యాలి ||కొడితే||
చరణం 2:
పెద్దవాళ్ళకెపుడూ నువు శిరసు వంచరా
చిన్నవాళ్ళనెపుడు ఆశీర్వదించరా
లేనివాళ్ళనెపుడు నువు ఆదరించరా
ప్రతిభ వున్నవాళ్ళనెపుడు నువు ప్రోత్సహించరా
శరణంటూ వచ్చేసే శత్రువునైనా ప్రేమించరా
సంఘాన్నే పీడించే చీడను మాత్రం తుంచేయరా
ఈ ఆశాజీవి చిరంజీవి సూత్రమిదేరా
దేవుడు పంపిన తమ్ముళ్ళే మీరు
రక్తం పంచిన బంధం మీరు
చుట్టూ నిలిచిన చుట్టాలే మీరు
నన్నే చూపిన అద్దాలంటే మీరే మీరే... ||కొడితే||
pallavi:
kŏḍide kŏṭṭālirā siksu kŏṭṭālī
āḍide āḍālirā raphphāḍālī
bāḍedainā kānī munumuṁdu kĕḽḽālī
poḍī unnā kānī gĕlubŏṁdi tīrāli
saritralo nīgo kŏnnī pĕjīluṁḍālī
siṁde vĕyyālī naḍarāju lāga
navve siṁdālī nĕlarājulā
manase uṁḍālī maharāju lāga
marise povāli rāju pedā teḍālannī
saraṇaṁ 1:
sĕyyi uṁdi nīgu sĕy kalibĕḍaṁduge
sūbunnadi iṁkŏgarigi dāri sūbeḍaṁduge
māḍa uṁdi nīgu māḍichcheḍaṁduge
manasunnadi ā māḍani nĕravĕrseḍaṁduge
ārāḍaṁ nīguṁdī e panainā sĕyyaḍānige
abhimānaṁ tŏḍuṁdi ĕṁdāgainā naḍabaḍānige
ī prāṇaṁ, dehaṁ, jīvaṁ uṁdi parula sevage
sese kaṣhṭānni nuvve sĕyyālī
pŏṁde phalānni paṁchivvālī
aṁdari sukhānni nuvve sūḍālī
ā vidhi rādani sĕmaḍa tŏne sĕribĕyyāli ||kŏḍide||
saraṇaṁ 2:
pĕddavāḽḽagĕbuḍū nuvu śhirasu vaṁcharā
sinnavāḽḽanĕbuḍu āśhīrvadiṁcharā
lenivāḽḽanĕbuḍu nuvu ādariṁcharā
pradibha vunnavāḽḽanĕbuḍu nuvu protsahiṁcharā
śharaṇaṁṭū vachchese śhatruvunainā premiṁcharā
saṁghānne pīḍiṁche sīḍanu mātraṁ tuṁcheyarā
ī āśhājīvi siraṁjīvi sūtramiderā
devuḍu paṁpina tammuḽḽe mīru
raktaṁ paṁchina baṁdhaṁ mīru
suṭṭū nilisina suṭṭāle mīru
nanne sūbina addālaṁṭe mīre mīre... ||kŏḍide||