Jaabilli kosam aagaashamalle (Male)

జాబిల్లి కోసం ఆకాశమల్లే (Male)
Year
Language

పల్లవి:

జాబిల్లి కోసం ఆకాశమల్లే వేచాను నీ రాకకై||2||

జాబిల్లి కోసం ఆకాశమల్లే వేచాను నీ రాకకై||2||
నిను కానలేక మనసూరుకోక
పాడాను నేను పాటనై
జాబిల్లి కోసం ఆకాశమల్లే వేచాను నీ రాకకై

చరణం 1:

నువ్వక్కడ నేనిక్కడ పాటిక్కడ పలుకక్కడ
మనసొక్కటి కలిసున్నది ఏనాడైనా ||2||

ఈ పువ్వులనే నీ నవ్వులుగా
ఈ చుక్కలనే నీ కన్నులుగా
నును నిగ్గుల ఈ మొగ్గలు నీ బుగ్గలుగా
ఊహల్లో తేలి ఉర్రూతలూగి
మేఘాలతోటి రాగాల లేఖ
నీకంపినాను రావా దేవి

చరణం 2:

నీ పేరొక జపమైనది
నీ ప్రేమొక తపమైనది
నీ ధ్యానమె వరమైనది
ఎన్నళ్ళయినా ||2||

ఉండీ లేకా ఉన్నది నీవే
ఉన్నా కూడా లేనిది నేనే
నా రేపటి అడియాశల రూపం నీవే
దూరాన ఉన్నా నా తోడు నీవే
నీ దగ్గరున్నా నా నీడ నాదే
నాదన్నదంతా నీవే నీవే

pallavi:

jābilli kosaṁ āgāśhamalle vesānu nī rāgagai||2||

jābilli kosaṁ āgāśhamalle vesānu nī rāgagai||2||
ninu kānalega manasūrugoga
pāḍānu nenu pāḍanai
jābilli kosaṁ āgāśhamalle vesānu nī rāgagai

saraṇaṁ 1:

nuvvakkaḍa nenikkaḍa pāḍikkaḍa palugakkaḍa
manasŏkkaḍi kalisunnadi enāḍainā ||2||

ī puvvulane nī navvulugā
ī sukkalane nī kannulugā
nunu niggula ī mŏggalu nī buggalugā
ūhallo teli urrūdalūgi
meghāladoḍi rāgāla lekha
nīgaṁpinānu rāvā devi

saraṇaṁ 2:

nī perŏga jabamainadi
nī premŏga tabamainadi
nī dhyānamĕ varamainadi
ĕnnaḽḽayinā ||2||

uṁḍī legā unnadi nīve
unnā kūḍā lenidi nene
nā rebaḍi aḍiyāśhala rūbaṁ nīve
dūrāna unnā nā toḍu nīve
nī daggarunnā nā nīḍa nāde
nādannadaṁtā nīve nīve