Evarigosam..emta kaalam..

ఎవరికోసం..ఎంత కాలం..
Year
Language

పల్లవి:

ఎవరికోసం..ఎవరికోసం
ఎంతకాలం..ఎంతకాలం
ఈ జాజి తీగ రోజు రోజు
పూలు పూసేదెవరికోసం..ఎంతకాలం..

చరణం 1:

వాడి పోయిన నిన్నలన్ని మరచిపోయి
చిగురు లేసే ఒక్క రేపుని తలచి మురిసి
ఆ రేపు నేడై నేడు నిన్నై
రూపు మాసి పోవు వరకు
ఎదురు తెన్నులు చూచుకుంటూ
ఎరుపు కన్నులు సోలిపోతూ
ఎవరి కోసం..ఎంతకాలం

చరణం 2:

కట్టుకున్న పందిరేమో కాలదన్నే
పుట్టి పెరిగిన పాదులో మమతెండిపోయే
ఇవ్వ గలిగినదివ్వలేక పొంద దలచినదేదీ పొందక
పొద్దు పొద్దు మొగ్గలేస్తూ తెల్లవారి రాలిపోతూ
ఎవరికోసం..ఎంత కాలం

చరణం 3:

ముళ్ళ కంచెలు రాయి రప్పలు దాటినాను
మొండి బ్రతుకును ఒంటరిగనే మోసినాను
రాగమన్నది గుండెలో రాజుతున్నది ఎందుకో
రగిలి రగిలి నేను నేనుగ మిగిలి పోవుటకా
మిగిలియున్న రోజులైనా వెలుగు చూచుటకా
ఎవరి కోసం..ఎంత కాలం
ఎవరి కోసం..ఎంత కాలం

pallavi:

ĕvarigosaṁ..ĕvarigosaṁ
ĕṁtagālaṁ..ĕṁtagālaṁ
ī jāji tīga roju roju
pūlu pūsedĕvarigosaṁ..ĕṁtagālaṁ..

saraṇaṁ 1:

vāḍi poyina ninnalanni marasiboyi
siguru lese ŏkka rebuni talasi murisi
ā rebu neḍai neḍu ninnai
rūbu māsi povu varagu
ĕduru tĕnnulu sūsuguṁṭū
ĕrubu kannulu solibodū
ĕvari kosaṁ..ĕṁtagālaṁ

saraṇaṁ 2:

kaṭṭugunna paṁdiremo kāladanne
puṭṭi pĕrigina pādulo mamadĕṁḍiboye
ivva galiginadivvalega pŏṁda dalasinadedī pŏṁdaga
pŏddu pŏddu mŏggalestū tĕllavāri rālibodū
ĕvarigosaṁ..ĕṁta kālaṁ

saraṇaṁ 3:

muḽḽa kaṁchĕlu rāyi rappalu dāḍinānu
mŏṁḍi bradugunu ŏṁṭarigane mosinānu
rāgamannadi guṁḍĕlo rājudunnadi ĕṁdugo
ragili ragili nenu nenuga migili povuḍagā
migiliyunna rojulainā vĕlugu sūsuḍagā
ĕvari kosaṁ..ĕṁta kālaṁ
ĕvari kosaṁ..ĕṁta kālaṁ