Emaimdee ee vela yadalo ee samdadelaa

ఏమైందీ ఈ వేళ యదలో ఈ సందడేలా
Year
Language

పల్లవి:

Can I feel her?
Is your heart speaking to her?
Can you feel the LOVE?
Yes...

ఏమైందీ ఈ వేళ యదలో ఈ సందడేలా
మిల మిల మిల మేఘమాల చిటపట చినుకేయు వేళ
చెలి కులుకులు చూడగానే చిరుచెమటలు పోయనేలా
ఏ శిల్పి చెక్కెనీ శిల్పం సరికొత్తగా ఉంది రూపం
కను రెప్ప వేయనీదు ఆ అందం మనసులోన వింత మోహం
మరువలేని ఇంద్రజాలం వానలోన ఇంత దాహం

చరణం 1:

చినుకులలో వాన విల్లు నేలకిలా జారెనే
తళుకుమనే ఆమె ముందు వెల వెల వెలబోయనే
తన సొగసే తీగలాగా నా మనసే లాగెనే
అది మొదలు ఆమె వైపే నా అడుగులు సాగెనే
నిశీధిలో ఉషోదయం ఇవాళిలా ఎదురే వస్తే
చిలిపి కనులు తాళమేసే చినుకు తడికి చిందులేసే
మనసు మురిసి పాట పాడే తనువు మరిచి ఆటలాడే

ఏమైందీ ఈ వేళ యదలో ఈ సందడేలా
మిల మిల మిల మేఘమాల చిటపట చినుకేయు వేళ
చెలి కులుకులు చూడగానే చిరుచెమటలు పోయనేలా

చరణం 2:

ఆమె అందమే చూస్తే మరి లేదు లేదు నిదురింక
ఆమె నన్నిలా చూస్తే యద మోయలేదు ఆ పులకింత
తన చిలిపి నవ్వుతోనే పెను మాయ చేసేనా
తన నడుము ఒంపులోనే నెలవంక పూచెనా
కనుల ఎదుటే కలగ నిలిచా కలలు నిజమై జగము మరిచా
మొదటిసారి మెరుపు చూశా కడలి లాగే ఉరకలేశా

pallavi:

Chan I feel her?
Is your heart speaking to her?
Chan you feel the LOVE?
Yes...

emaiṁdī ī veḽa yadalo ī saṁdaḍelā
mila mila mila meghamāla siḍabaḍa sinugeyu veḽa
sĕli kulugulu sūḍagāne sirusĕmaḍalu poyanelā
e śhilbi sĕkkĕnī śhilbaṁ sarigŏttagā uṁdi rūbaṁ
kanu rĕppa veyanīdu ā aṁdaṁ manasulona viṁta mohaṁ
maruvaleni iṁdrajālaṁ vānalona iṁta dāhaṁ

saraṇaṁ 1:

sinugulalo vāna villu nelagilā jārĕne
taḽugumane āmĕ muṁdu vĕla vĕla vĕlaboyane
tana sŏgase tīgalāgā nā manase lāgĕne
adi mŏdalu āmĕ vaibe nā aḍugulu sāgĕne
niśhīdhilo uṣhodayaṁ ivāḽilā ĕdure vaste
silibi kanulu tāḽamese sinugu taḍigi siṁdulese
manasu murisi pāḍa pāḍe tanuvu marisi āḍalāḍe

emaiṁdī ī veḽa yadalo ī saṁdaḍelā
mila mila mila meghamāla siḍabaḍa sinugeyu veḽa
sĕli kulugulu sūḍagāne sirusĕmaḍalu poyanelā

saraṇaṁ 2:

āmĕ aṁdame sūste mari ledu ledu niduriṁka
āmĕ nannilā sūste yada moyaledu ā pulagiṁta
tana silibi navvudone pĕnu māya sesenā
tana naḍumu ŏṁpulone nĕlavaṁka pūsĕnā
kanula ĕduḍe kalaga nilisā kalalu nijamai jagamu marisā
mŏdaḍisāri mĕrubu sūśhā kaḍali lāge uragaleśhā